Détail de l'auteur
Auteur Französischen, Aus dem |
Documents disponibles écrits par cet auteur (3)
Affiner la recherche
Der Schreiber von Koléa / Yasmina Khadra
Titre : Der Schreiber von Koléa Type de document : texte imprimé Auteurs : Yasmina Khadra, Auteur ; Keil-Sagawe, von Regina, Traducteur ; Französischen, Aus dem, Traducteur Editeur : Osburg Verlag Année de publication : 2014 Importance : 286 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-3-95510-036-0 Note générale : Traduction du: L'écrivain Langues : Allemand (ger) Mots-clés : Khadra Yasmina Roman Résumé : Als hoher Offizier der algerischen Armee veröffentlichte Mohammed Moulessehoul seine ersten Romane wegen der strengen Zensurbestimmungen unter weiblichem Pseudonym: Hommage an die Courage der algerischen Frauen in finsterer Zeit. Erst nachdem er im Jahr 2000 mit seiner Familie nach Frankreich geht, kann er das Geheimnis um seine Identität lüften. Yasmina Khadra zählt heute zu den wichtigsten literarischen Stimmen der arabischen Welt und ist einer der erfolgreichsten Autoren Europas. `Der Schreiber von Koléa ist sein persönlichstes Buch, sein bestes, sagen viele. In ausdrucksstarker, bildhafter Prosa, mit Tempo und analytischer Schärfe schlägt er sich mit seiner Feder einen Weg durch den algerischen Dschungel und erzählt von einer Jugend in Nordafrika. Der junge Mohammed will Schriftsteller werden. Sein Vater zwingt ihn zu einer Karriere beim Militär. Mohammed flüchtet in die Welt der Literatur. Heimlich beginnt er zu schreiben. Eine folgenschwere Entscheidung, denn die Bürgerkriegsarmee duldet keine Schriftsteller! Der Schreiber von Koléa [texte imprimé] / Yasmina Khadra, Auteur ; Keil-Sagawe, von Regina, Traducteur ; Französischen, Aus dem, Traducteur . - Osburg Verlag, 2014 . - 286 p. ; 22 cm.
ISBN : 978-3-95510-036-0
Traduction du: L'écrivain
Langues : Allemand (ger)
Mots-clés : Khadra Yasmina Roman Résumé : Als hoher Offizier der algerischen Armee veröffentlichte Mohammed Moulessehoul seine ersten Romane wegen der strengen Zensurbestimmungen unter weiblichem Pseudonym: Hommage an die Courage der algerischen Frauen in finsterer Zeit. Erst nachdem er im Jahr 2000 mit seiner Familie nach Frankreich geht, kann er das Geheimnis um seine Identität lüften. Yasmina Khadra zählt heute zu den wichtigsten literarischen Stimmen der arabischen Welt und ist einer der erfolgreichsten Autoren Europas. `Der Schreiber von Koléa ist sein persönlichstes Buch, sein bestes, sagen viele. In ausdrucksstarker, bildhafter Prosa, mit Tempo und analytischer Schärfe schlägt er sich mit seiner Feder einen Weg durch den algerischen Dschungel und erzählt von einer Jugend in Nordafrika. Der junge Mohammed will Schriftsteller werden. Sein Vater zwingt ihn zu einer Karriere beim Militär. Mohammed flüchtet in die Welt der Literatur. Heimlich beginnt er zu schreiben. Eine folgenschwere Entscheidung, denn die Bürgerkriegsarmee duldet keine Schriftsteller! Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 30180 R/KHA Livre Bibliothèque principale Revue Exclu du prêt Die Landkarte der Finsternis / Yasmina Khadra
Titre : Die Landkarte der Finsternis Type de document : texte imprimé Auteurs : Yasmina Khadra, Auteur ; Keil-Sagawe, von Regina, Traducteur ; Französischen, Aus dem, Traducteur Editeur : Ullstein Taschenbuchvlg Année de publication : 2014 Importance : 332 p. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-3-548-61213-3 Note générale : Traduction du: L'équation africaine Langues : Allemand (ger) Mots-clés : Khadra Yasmina Roman Résumé : Nach dem tragischen Tod seiner großen Liebe ergibt sich der Frankfurter Arzt Kurt Krausmann dem Kummer. Ein Freund überredet ihn zu einem Segeltörn Richtung Komoren, damit er vergessen und neu anfangen kann. Doch als das Schiff am Horn von Afrika von Piraten überfallen wird, verwandelt sich die Reise von einer Sekunde auf die andere in einen Alptraum. Die beiden Deutschen werden verschleppt, geschlagen und gedemütigt. Sie erleben ein Afrika voller Gewalt und Elend. Dennoch öffnet Kurt ganz allmählich seinen Blick für eine ihm unbekannte, faszinierend lebendige Welt. Die Landkarte der Finsternis [texte imprimé] / Yasmina Khadra, Auteur ; Keil-Sagawe, von Regina, Traducteur ; Französischen, Aus dem, Traducteur . - Ullstein Taschenbuchvlg, 2014 . - 332 p. ; 19 cm.
ISBN : 978-3-548-61213-3
Traduction du: L'équation africaine
Langues : Allemand (ger)
Mots-clés : Khadra Yasmina Roman Résumé : Nach dem tragischen Tod seiner großen Liebe ergibt sich der Frankfurter Arzt Kurt Krausmann dem Kummer. Ein Freund überredet ihn zu einem Segeltörn Richtung Komoren, damit er vergessen und neu anfangen kann. Doch als das Schiff am Horn von Afrika von Piraten überfallen wird, verwandelt sich die Reise von einer Sekunde auf die andere in einen Alptraum. Die beiden Deutschen werden verschleppt, geschlagen und gedemütigt. Sie erleben ein Afrika voller Gewalt und Elend. Dennoch öffnet Kurt ganz allmählich seinen Blick für eine ihm unbekannte, faszinierend lebendige Welt. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 30171 R/KHA Livre Bibliothèque principale Romans Disponible Die Schuld des Tages an die Nacht / Yasmina Khadra
Titre : Die Schuld des Tages an die Nacht Type de document : texte imprimé Auteurs : Yasmina Khadra, Auteur ; Keil-Sagawe, von Regina, Traducteur ; Französischen, Aus dem, Traducteur Editeur : Ullstein Taschenbuchvlg Année de publication : 2011 Importance : 414 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-3-548-61022-1 Note générale : Traduction du: Ce que le jour doit à la nuit Langues : Allemand (ger) Résumé : 'Mit fast 80 Jahren trifft Jonas noch einmal die Freunde aus Jugendtagen. Er blickt zurück auf sein Leben und die bewegte Geschichte seiner Heimat Algerien. Geboren unter dem arabischen Namen Younes, wächst er als Jonas im europäischen Viertel der Küstenstadt Rio Salado auf. Dort begegnet er der schönen Französin Émilie sie wird die große Liebe seines Lebens. Die Sehnsucht dieser beiden Menschen spiegelt über Jahrzehnte hinweg das dramatische Verhältnis von Orient und Okzident. Die Schuld des Tages an die Nacht [texte imprimé] / Yasmina Khadra, Auteur ; Keil-Sagawe, von Regina, Traducteur ; Französischen, Aus dem, Traducteur . - Ullstein Taschenbuchvlg, 2011 . - 414 p. ; 21 cm.
ISBN : 978-3-548-61022-1
Traduction du: Ce que le jour doit à la nuit
Langues : Allemand (ger)
Résumé : 'Mit fast 80 Jahren trifft Jonas noch einmal die Freunde aus Jugendtagen. Er blickt zurück auf sein Leben und die bewegte Geschichte seiner Heimat Algerien. Geboren unter dem arabischen Namen Younes, wächst er als Jonas im europäischen Viertel der Küstenstadt Rio Salado auf. Dort begegnet er der schönen Französin Émilie sie wird die große Liebe seines Lebens. Die Sehnsucht dieser beiden Menschen spiegelt über Jahrzehnte hinweg das dramatische Verhältnis von Orient und Okzident. Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 30174 R/KHA Livre Bibliothèque principale Romans Exclu du prêt